В Братском драматическом театре поставили спектакль на трасянке – смеси белорусского и русского языков

23 февраля 2023 г. 10:30 1945



Пьеса «Камедыя» повсеместно ставится в Белоруссии с 1787 года, когда ее написал монах Каэтан Марашевский, положив начало национальной драматургии. Вечная тема заклада между человеком и преисподней – кто кого переможет, - стала классикой. В России, в Братске  это третья постановка – после пермского театра «У Моста» и Молодежного театра Алтая. Ко всем постановкам имеет прямое отношение актер и режиссер Андрей Воробьев, приехавший из Барнаула:

- Я влюблен в эту пьесу с тех пор, как увидел ее воплощение  в минском Альтернативном театре Владимира Рудова. За нарочитой простотой и юмором скрывается глубокий смысл. Этот спектакль – про нас, про человека, его силу и слабости. У меня нет опасений, что братчане не поймут трасянку. Языки схожие, и актеры играют так, что все предельно ясно. Каждый зритель, отсмеявшись, ответит для себя, про что спектакль. Для меня он – о любви к человеку, который достоин прощения - просто потому, что его заслужил своей трудной жизнью. Я как режиссер не вторгаюсь в пространство автора, не переделываю его. В пьесе заложен острый гротескный рисунок, мы его сохраняем. Очень надеюсь, что в Братске, как в Перми и Барнауле, полюбят «Камедыю».

В спектакле работают два состава. Это подстраховка на случай непредвиденных ситуаций, возможность перезагрузки для актеров. Это и стимул к творческому развитию. Составы могут перемешиваться, и всегда будет живой театр, полностью соответствующий принципу – «здесь и сейчас».

- Конечно, мы с Игорем Бутиным, тоже играющим Черта, смотрим друг на друга, ловим удачные находки, - говорит актер Владимир Матвеев, - роль от этого получается более объемной. Но все-таки у нас разная органика, природа, и поэтому наши Черти, конечно, отличаются друг от друга. Меня в этом образе привлекает его неоднозначность – при всей дьявольской сущности в нем есть маленькая надежда, что человек справится с искушением. 

- Наши персонажи – архетипичны. Они существовали всегда и всегда будут. По сути это- притча. Не только белорусская. Просто национальный характер придает особенный колорит всей этой истории. Такое редко бывает, но для меня эта роль далась без мучений. Все было легко, весело, интересно, «смачно». И вот это настроение обязательно уловит наш зритель, - гарантирует актер Павел Жилин

Актриса Валентина Фитиль в паре с Аллой Нетесой  играет единственную женскую роль: - Мне нравится деревенская тема, она в нас сидит и всегда в душе отзывается. На трасянке заговорила легко, тут для меня сложность в другом – найти нужный градус игры, распределиться эмоционально и сделать свою Маланку максимально яркой, «вкусной». 

Только что прошли три премьерных показа. Если судить по реакции зрителей, трасянка понята и принята. Есть первые отзывы: «Замечательная постановка, доступно и понятно, хоть и на белорусском. Актеры супер. Прекрасно провела время. Рекомендую!»; «Изумительно! Рекомендую к просмотру!»; «Очень динамично и захватывающе! Постановка супер, чертенок особенно очарователен». 

Впервые в Братском драматическом театре поставлена сугубо национальная пьеса. Возможно, в городе, где дружно проживают более 80 народностей, это только начало. 
 

Главные новости:

Последние новости

Все новости

Главные новости:

Как не пропустить важные новости?
Подпишитесь на наши уведомления!

Подпишитесь на нас в соц. сетях: